The Resource The Altyerre story - : 'suffering badly by translation', Jennifer Green

The Altyerre story - : 'suffering badly by translation', Jennifer Green

Label
The Altyerre story - : 'suffering badly by translation'
Title
The Altyerre story -
Title remainder
'suffering badly by translation'
Statement of responsibility
Jennifer Green
Creator
Subject
Language
eng
Summary
Discusses the use and meaning of Altyerre / Alcheringa / Altjira in Arandic languages; early missionary and anthropological recordings - Kempe, Strehlow, Spencer and Gillen, Reuther; problems of translating Arrernte; use of the term Dreaming in contemporary discourses - Wolfe?s critique; sematic context and change - Dreaming / dream polysemy in Arandic languages, Warlpiri and Western Desert languages; contemporary usage in Arrernte and views on Dreaming as a term - association with tjukurpa
Is part of
Cataloging source
AIAS
http://library.link/vocab/creatorDate
1954-
http://library.link/vocab/creatorName
Green, Jenny
Index
no index present
Literary form
non fiction
Label
The Altyerre story - : 'suffering badly by translation', Jennifer Green
Instantiates
Publication
Bibliography note
Bibliographical references: pages 175-178
Carrier category
volume
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
text
Content type MARC source
rdacontent
Extent
pages 158-178
Media category
unmediated
Media MARC source
rdamedia
Label
The Altyerre story - : 'suffering badly by translation', Jennifer Green
Publication
Bibliography note
Bibliographical references: pages 175-178
Carrier category
volume
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
text
Content type MARC source
rdacontent
Extent
pages 158-178
Media category
unmediated
Media MARC source
rdamedia

Library Locations

    • Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies (AIATSIS)Borrow it
      51 Lawson Cres, Acton, ACT, 2601, AU
      -35.292556 149.118617
Processing Feedback ...